1.Après la libération, le Gouvernement koweïtien a continué d'accepter tous les timbres fiscaux qui lui étaient présentés.
解放后,科威特政府继续接受向其提具的所有财政印花。
2.Le règlement sur les tabacs, qui prévoit un timbre fiscal sur les produits à base de tabac, est entré en vigueur le 25 juin.
规定对烟草产品征收财政印花税的《烟草法规》于6月25日生效。
3.Le Ministère n'a pas été en mesure de fournir des pièces permettant au Comité de déterminer avec précision soit la valeur nominale des timbres fiscaux perdus soit l'ampleur de la perte subie.
财政部未能提供文件使小组能够准确地确定损失的财政印花的面值 86,或财政部所受损失的程度。
4.Les timbres fiscaux achetés par les résidents au Koweït constituent pour le Gouvernement koweïtien un moyen de collecter des redevances pour les licences, les permis et d'autres documents ainsi qu'un moyen de paiement pour divers services médicaux et sociaux.
5.Selon les dispositions de l'article 46, tout ressortissant de pays tiers qui, sur décision du procureur public d'un tribunal de première instance, est considéré comme une victime de la traite des êtres humains se voit accorder un titre de séjour sans avoir à acquitter le timbre fiscal.
6.Inévitablement, les subventions directes accordées par les puissances coloniales avaient été remplacées par l'aide et les loyers versés par les sociétés extractives (d'exploitation forestière ou minière) et les pêcheries étrangères ou les recettes tirées des droits régaliens (droit de timbre, paradis fiscaux extraterritoriaux, pavillons de complaisance).
7.Dès que le jugement ferme est rendu, l'autorité compétente envoie l'ordre d'inscription ou de transfert, accompagné du certificat de sécurité correspondant, et l'opération est exempte du paiement de tout impôt relatif au transfert et à la propriété prévu au titre de la loi 7088 ainsi que du paiement des timbres fiscaux et des droits de transfert ou d'inscription.